Модули работают только с прямыми ссылками на файлы. Они не умеют заходить на страницы видеохостингов и извлекать видео оттуда. Поэтому ссылки на YouTube, VK, Rutube и подобные плееры не подходят
Подробности — в боте @subtitles_merge_bot. Участники закрытого канала могут задавать вопросы в чате
Это сервис, который по вашей ссылке на видео (или по загруженному файлу) сам распознаёт речь и накладывает субтитры, выдаёт текст речи или склеивает обложку с роликом. Всё через автоматизацию: один раз настроили сценарий в Make.com, а дальше можно обрабатывать десятки роликов без ручной работы в редакторе. Подходит тем, кто делает контент для YouTube, соцсетей, курсов и не хочет каждый раз вручную вбивать субтитры или склеивать картинку с видео.
Нет, вам не нужно ничего программировать. Вы заходите на свой аккаунт в платформе Make.com и загружаете модули по инструкции или готовый шаблон. Получаете API‑ключ в Telegram‑боте и устанавливаете соединение с модулем в своем аккаунте в Make. Далее в модуле передаете URL или файл из другого модуля и сценарий работает.
Make.com (ранее Integromat) - сервис автоматизации, вы собираете сценарии из блоков-модулей (триггеры, действия, условия). Наш сервис отдаёт готовые «блоки» (модули), которые в Make подключаются по API‑ключу. Для новичка проще всего именно Make: пошаговые инструкции и коды рассчитаны на него. Если вы никогда с ним не работали, то рекомендую зайти в НейроЛабораторию, чтобы изучить базу по Make.
Да. Вы не вводите текст субтитров. Вы отдаёте видео (ссылку на файл или сам файл) - сервис извлекает звук, распознаёт речь и накладывает субтитры на видео. На выходе - готовый ролик с субтитрами. Можно настроить стиль: цвет, обводку, положение, режим «по слову» или «по фразе», подсветку ключевых слов (список можно передать, например, из другого модуля).
Нет. В модуль нельзя вставить ссылку на страницу YouTube (типа youtube.com/watch?v=...), VK или другой видеохостинг - по такой ссылке сервер получает страницу с плеером, а не сам файл. Нужна прямая ссылка на файл (при открытии ссылки начинается скачивание видео/аудио) или загрузка файла в запросе.
Участникам закрытого канала (НейроЛаборатория) - бесплатно: перед каждой операцией проверяется членство в канале, списание с баланса не идёт. Остальным - плата за каждое действие: наложение субтитров 5₽ (ролик до 1 мин) или 10₽ (больше 1 мин), склейка обложки и видео 5₽, транскрибация 5₽. Баланс пополняется через бота. Один API‑ключ из бота @subtitles_merge_bot подходит для всех операций.
Для субтитров и транскрибации: видео MP4, MOV, AVI, MKV, WebM; аудио MP3, WAV, M4A. Передаёте прямую ссылку на файл или загружаете файл (до 500 МБ для субтитров/транскрипта). Для склейки: обложка — JPG, PNG, GIF, WebP, BMP; видео — MP4, MOV, AVI, MKV, WebM (прямая ссылка или файл, до 600 МБ). Конвертировать заранее во что-то особое не нужно.
Отдельного "первого бесплатного" запроса нет. Для тех, кто не в закрытом канале, с первого же запроса нужен положительный баланс: если баланса хватает - операция выполняется и стоимость списывается после успеха. Если баланса не хватает - запрос не выполняется, приходит ответ с просьбой пополнить баланс. Бесплатно без ограничений пользуются только участники закрытого канала; остальным перед первым использованием нужно пополнить баланс в боте (хотя бы на одну операцию, например 5₽).